Vous avez un doute ou une suggestion ?
Vous souhaitez expliquer votre expérience ?

Contactez-nous !

Saviez-vous que...

La majorité des universités possède des documents en ligne permettant de se renseigner sur sa réalité sociolinguistique.

Certificats officiels de la langue catalane

Les universités catalanes octroient des certificats de langue catalane aux étudiants des services linguistiques qui démontrent qu'ils possèdent les connaissances requises pour chaque niveau (débutant, basique, élémentaire, intermédiaire, avancé, avancé pour le personnel enseignant et chercheur, supérieur).

La CIFOLC est une commission interuniversitaire qui regroupe les services linguistiques des douze universités catalanes : l'Université autonome de Barcelone, l'Université de Barcelone, l'Université de Gérone, l'Université de Lérida, l'Université ouverte de Catalogne, l'Université polytechnique de Catalogne, l'Université Pompeu Fabra, l'Université Rovira i Virgili, l'Université de Vic, l'Université Ramon Llull, l'Université internationale de Catalogne et l'Université Abat Oliba CEU. Le rôle de la CIFOLC est de coordonner ces services linguistiques sur les aspects liés à l'enseignement et à l'apprentissage de la langue catalane au sein de l'université.

La CIFOLC traite les certificats de connaissances de langue catalane qui sont délivrés par les universités de Catalogne et homologués selon les certificats de référence de la Direction générale de la politique linguistique (DGLP) du Gouvernement de Catalogne. En cliquant sur les liens suivants, vous trouverez des informations détaillées sur la structure de chacun des tests ainsi qu'un modèle d'examen.

Pour en savoir plus sur les certificats de catalan, consultez les sites Internet de la CIFOLC et de la DGPL.

Savez-vous ce qu'est... ?

Calçot

Oignon doux cultivé spécialement pour être grillé à la braise.

Glossaire

Témoignages

Ana Luisa Rivera

Brésil

« Je me suis inscrite au cours de catalan parce que je crois que c'est important de connaître la langue et la culture du lieu où l'on vit. C'est la seule manière de ne plus se sentir touriste. »

Échange linguistique