Vous avez un doute ou une suggestion ?
Vous souhaitez expliquer votre expérience ?

Contactez-nous !

Saviez-vous que...

La langue catalane est parlée dans quatre États européens :

l'Espagne, la France, l'Andorre et l'Italie.

Accessibilité

Le site d'Intercat a été rénové selon les recommandations du World Wide Web Consortium (W3C) afin de le rendre plus accessible et d'éliminer les obstacles entravant le droit de toute personne à accéder à l'information et à la communication.

XHTML 1.0 Transitional - Valide   CSS - Valide

Règles relatives à l'accessibilité

  • Utilisation du code XHTML permettant de créer des documents standard et une structure claire.
  • Mise en forme du contenu à partir du langage CSS et sans tableaux. Structuration sémantique du code. Les lecteurs d'écran pour les personnes malvoyantes et aveugles lisent le document de manière logique.
  • La taille des caractères et les couleurs peuvent s'ajuster, grâce aux outils du navigateur, selon les besoins des personnes malvoyantes.
  • Descriptions alternatives des images.
  • L'utilisation du JavaScript est possible mais n'est pas indispensable, car une alternative est toujours prévue pour les usagers qui auraient désactivé le JavaScript ou disposeraient de versions plus anciennes sans modèle DOM.

Nous expliquons ci-après les améliorations de l'accessibilité qui ont été introduites.

Comment naviguer sans souris ? Les raccourcis clavier

Une série de combinaisons de touches ont été définies afin de faciliter la navigation à travers les contenus les plus communs sans utiliser la souris. Ces instructions du clavier comportent de nombreux avantages, notamment la rapidité, la commodité et l'accessibilité pour les personnes malvoyantes ou ayant des difficultés motrices.

Les options définies ci-après sont associées à d'autres touches qui dépendent du navigateur utilisé.

  • 0 : Accès à la page relative à l'accessibilité
  • 1 : Accès à la page principale du site
  • 2 : Accès direct au contenu de la page
  • 5 : Accès au plan du site
  • 9 : Accès à la page de contact

Toutes les pages disposent de liens rel=previous, next, up, et home dans le but de faciliter la navigation avec des navigateurs textuels. Les utilisateurs de Netscape 6 et de Mozilla peuvent également profiter de cette caractéristique en sélectionnant dans le menu les options suivantes : « Visualiser », « Montrer/cacher », « Barre de navigation du site », « Montrer en cas de besoin », « Montrer dans tous les cas ».

Liens

Afin que les utilisateurs puissent scanner les liens de la page, nous avons veillé à ce qu'ils aient un sens en dehors du contexte.

L'ouverture de liens dans une nouvelle fenêtre a été limitée aux liens externes ou vers des documents. Ceux-ci sont indiqués comme suit : « Ouvrir le lien dans une nouvelle fenêtre ». Toutefois, cela ne fonctionne que si votre JavaScript fonctionne. Dans le cas contraire, le lien s'ouvre dans la même fenêtre.

Présentation visuelle

Ce site Internet dispose de plusieurs feuilles de style qui permettent à l'utilisateur de choisir la combinaison de couleurs qui lui convient le mieux ainsi que la taille des caractères et la disposition sur l'écran les plus appropriées à sa vision.

La modification de la taille des caractères peut se faire à travers le menu « Visualiser », option « Taille du texte » ou à partir de cette page de préférences :

Si vous utilisez Opera ou Firefox, vous trouverez des combinaisons alternatives à travers le menu « Visualiser », option « Style de la page ». Mais il est également possible d'activer les feuilles de style par le biais des liens suivants :

Si vous avez des problèmes de champ de vision, vous pouvez choisir de visualiser le site sur une seule colonne :

Témoignages

$testimoni/name

Antonio

Italien

Langue et société de la Méditerranée
22 ans
Antonio a fait tandem avec Neus. « Cette activité a été très importante pour moi. Désormais, je connais mieux la culture et la langue catalanes. En plus, j'ai passé de très bons moments avec mon tandem et je suis content d'avoir pu l'aider à mieux parler italien. »

Échange linguistique